martes, 31 de marzo de 2015

Aqua Gate - Rin Matsuoka





¡Konnichiwa minna! ^^

Aquí está la letra de la primera canción de lo que viene siendo el Character Song de nuestro sensual tiburoncín; Rin Matsuoka *¬*

Interpretada por: Mamoru Miyano.
-----------------------------------








Lyrics.

Romaji:


Kore de subete ga kawaru sou shinjite itanda
Yugamu shikai no saki wo kitai kajou ni
Exit?

Hari tsuku iwakan to hiri tsuku kishikan wo
Furi harau hodo ni tsuyoku
Ano kioku ga junsui na kagayaki de unagasu
Hontou no gateway

Hoka no doko demo naku koko ni kureba wakaru to
Sonna jibun mo minu karete shimai soude
Kuramu youna kyou ni muki au koto de yatto
Modo reru ki ga shiteru ano hi no starting point


Passing through the gate Tame rawa nai sa
Passing through the mind
 Mou mayowa nai


Jibun katte ni dakedo, dou shiyou mo naku tada
Butsu kete shimatta kuyashisa no hokosaki
 Regret

Kasa naru zanzou to yama nai zankyou ni
Oshi tsubu sare souna yume ga
Saga shite ita mou ichido kanji tai supiido wo
Omoi dasun da

Hoka no dare demo nai jibun rashii foomu de
Motto kokoro wo omou mama toki hanate
Itsuka mukashi no youni yawa raka na kanjou ga
Nagare komu mirai de kotae ga mitsu karu

Hontou no gateway
Hoka no doko demo naku koko ni kureba wakaru to
Sonna jibun mo minu karete shimai soude
Kuramu youna kyou ni muki au koto de yatto
Modo reru ki ga shiteru ano hi no starting point


Passing through the gate    Tame rawa nai sa
Passing through the mind   Mou mayowa nai

Passing through the gate    Tame rawa nai sa
Passing through the mind   Mou mayowa nai

----------------------------------------------------------
Inglés:

Now, everything will change, or so I believed
I was too optimistic about what lay ahead of my blurred vision
Exit?

A nagging feeling of discomfort, a stinging sense of déjà vu
They all disappear when I recall that piece of memory
That is sparkling innocently, urging me to head for
The true gateway

It’s got to be this place, I knew I’d understand everything if I came
Afraid you’d see through this part of me too
Today was so bright, it was dazzling, but since I faced it bravely
It feels like I can finally return to our starting point that day


Passing through the gate I won’t hesitate
Passing through the mind Because I know where I should go


It’s my own fault, but I couldn’t stop myself from clashing
With you, from venting my frustration on you Regret

Overlaid afterimages, incessant reverberations
Almost getting crushed by them in a dream that
Makes me recall the rush of speed I was searching for
And want to feel once more

With my characteristic form and not anyone else’s
I’ll set my heart free, the way I’ve always wanted to
Someday in the future, when the tender emotions I felt
Back in those days flow into my heart again, I’ll find an answer

The true gateway
It’s got to be this place, I knew I’d understand everything if I came
Afraid you’d see through this part of me too
Today was so bright, it was dazzling, but since I faced it bravely
It feels like I can finally return to our starting point that day


Passing through the gate I won’t hesitate
Passing through the mind Because I know where I should go


Passing through the gate I won’t go the wrong way again
Passing through the mind Because I know where I should go


-----------------------------------------------------------------

Español:


Ahora, todo va a cambiar, o al menos eso creía
Yo era demasiado optimista acerca de lo que se presentaba delante de mi visión borrosa
¿Salida?

Una molesta sensación de incomodidad, una sensación de dolor
Todas ellas desaparecen cuando recuerdo ese pedazo de memoria
Eso es inocentemente brillante, que me insiste ir a la entrada
De la verdadera puerta.

Tiene que ser este lugar, yo sabía que entendería todo lo que se me venía
Asustado ves a través de esta parte mía
También hoy era un día brillante, era deslumbrante, pero desde que yo me enfrenté valientemente
Se siente como si por fin puedo volver a nuestro punto de partida de ese día.


Pasando a través de la puerta    No dudaré
Pasando a través de la mente    Porque sé a donde ir


Es mi propia culpa, pero yo no pude evitar encontrarme
Contigo, de las ventilas, mi frustración sobre ti 
Remordimiento

Persistencia en las imágenes superpuestas, ecos incesantes
Casi se rompen en un sueño que
Me hace recordar la emoción de la velocidad que yo estaba buscando
Y quiero sentirlo, una vez más

Con mi característica forma y no de cualquier persona
Voy a poner mi corazón libre, la manera en que yo siempre he querido
Algún día en el futuro, cuando las tiernas emociones que yo sentí
En aquellos días, fluyen en mi corazón otra vez, yo encontraré una respuesta

La verdadera puerta


Tiene que ser este lugar, yo sabía que entendería todo lo que se me venía
Asustado ves a través de esta parte mía
También hoy era un día brillante, era deslumbrante, pero desde que yo me enfrenté valientemente
Se siente como si por fin puedo volver a nuestro punto de partida de ese día.

Pasando a través de la puerta    No dudaré
Pasando a través de la mente    Porque sé a donde ir

Pasando a través de la puerta    No dudaré
Pasando a través de la mente    Porque sé a donde ir

--------------------------------------------------------------------

Muy bien, espero les sirva mi traducción para algo, y si no, pues que de menos les haya gustado xD 

Matta ne! (¡Hasta luego!)



martes, 30 de diciembre de 2014

Character Song; Xerxes Break - Pandora Hearts

¡Hola chicos! ^^ 
Les dejo la letra de está canción que digamos no es muy conocida por muchos, pero es hermosa *u* 
Ya que le queda bastante bien al sensual de Break *3*

La canción se llama: Truth.
Interpretada por: Arashi. 
---------------------------------------------------
Lyrics:

Romaji: 

Yurari yureru hikari hitotsu itami iyasu koto naku kieru
I take your life forever, you take my life forever

Hirari ochiru namida hitotsu omoi todoku koto naku kieru
I take your life forever, you take my life

Tomaranai toki ni himosu (Koboreochita namida no ato kogoesou na namida no iro)
Ai wa kitto furisosogu ame no you ni

Modorenai kioku meguru (Koboreochita namida no ato kogoesou na namida no iru)
Subete ubawareta kono yo no hate ni
Kanashimi…

Tatoe donna owari o egaite mo kokoro wa nazomeite
Sore wa maru de uso no you ni kieru shinjitsu

Tatoe saigo no hane o hiraite mo sadame wa kaerarezu
Sore wa maru de yuri no you ni kegare o shiranai
Negai wa toumei na mama de



Shiroku somaru hana ni hitori nani mo kawaru koto naku chikau
I take your life forever, you take my life

Todokanai koe ni nokoru (Koboreochita namida no ato kakushikirenu futatsu  no kao)
Ai wa sotto fukinukeru kaze no you ni

Owaranai yoru ni nemuru (Koboreochita namida no ato kakushikirenu futatsu  no kao)
Yume no kizuato ni nokoshita itami…
Kanashimi…

Tatoe wazuka na hikari umarete mo nageki wa kurikaesu
Sore wa maru de uso no you ni kieru shinjitsu

Tatoe saigo no hane o hiraite mo sadame wa kaerarezu
Yuri no hana wa hakanage ni itami wa kienai
Yume nara aishita mama de



Kanashimi…

Tatoe donna owari o egaite mo kokoro wa nazomeite
Sore wa maru de yami no you ni semaru shinjitsu

Tatoe donna sekai o egaite mo ashita wa mienakute
Sore wa maru de yuri no you ni kegare o shiranai
Negai wa toumei na mama de…

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Inglés:

A single trembling light, disappearing before it can ease the pain
I take your life forever, you take my life forever

A single falling tear, disappearing before the feelings in it are known
I take your life forever, you take my life

Lurking within time that never stops (Traces of tears that spilled over, the color of tears as they freeze)
Love will surely pour down like the rain

Memories I can’t return to drift around me (Traces of tears that spilled over, the color of tears as they freeze)
At the end of this world when everything has been taken away
Only sadness…

No matter what kind of ending we create, the heart is a mystery
This is the truth that closes in like darkness

No matter what kind of world we create, tomorrow is yet to be seen
As pure as the untainted lily
While our whishes remain transparent



A single person vowing to a flower stained white, assuring nothing will change
I take your life forever, you take my life

Left behind in the voice that went unheard (Traces of tears that spilled over, two faces that can’t be fully hidden)
Love will surely pour down like the rain

Sleeping in the endless night (Traces of tears that spilled over, two faces that can’t be fully hidden)
The pain left behind in the scars of a dream…
Only sadness…

Even if a faint light is born, the grief returns over and over
This is the truth that disappears like a lie

Even if I spread my last wings, I can’t change my fate
As the lily blossom is short-lived, the pain never fades
I could only love in my dreams



Only sadness…

No matter what kind of ending we create, the heart is a mystery
This is the truth that closes in like darkness

No matter what kind of world create we create, tomorrow is yet to be seen
As pure as the untainted lily
While our whishes remain transparent…

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Español:

Una sola luz temblorosa, desapareciendo antes de que pueda aliviar el dolor
Tomo tu vida para siempre, tú tomas mi vida para siempre

Una sola lágrima cayendo, desapareciendo antes de que los sentimientos sean conocidos
Tomo tu vida para siempre, tú tomas mi vida

Al acecho dentro del tiempo que nunca se detiene (Huellas de lágrimas que se derramaron, sobre el color de las lágrimas mientras se congelan)
Amor seguramente derramaré como la lluvia

Recuerdos que no puedo regresar a la deriva alrededor mío (Huellas de lágrimas que se derramaron, sobre el color de las lágrimas mientras se congelan)
Al final de este mundo cuando todo se ha arrebatado
Sólo tristeza…

No importa qué tipo de final nosotros creamos, el corazón es un misterio
Esta es la verdad que se acerca como la oscuridad

No importa qué tipo de final nosotros creamos, mañana aún no sé ha visto
Tan puro como el lirio no contaminado
Mientras que nuestros deseos permanecen transparentes



Una sola persona prometiendo una flor teñida de blanco, asegurando que nada cambiará
Tomo tú vida para siempre, tú tomas mi vida

Dejando atrás la voz que no fue escuchada (Huellas de lágrimas que se derramaban, sobre dos caras que no pueden ser completamente ocultas)
Amor seguramente derramaré como la lluvia

Durmiendo en la noche sin fin (Huellas de lágrimas que se derramaban, sobre dos caras que no pueden ser completamente ocultas)
El dolor quedando atrás de las cicatrices de un sueño…
Sólo tristeza…

Incluso si nace una luz débil, el dolor regresa una y otra vez
Esta es la verdad que desaparece como una mentira

Incluso si yo extendí mis últimas alas, no puedo cambiar mi destino
A medida que la flor de lirio es de vida corta, el dolor nunca se desvanece
Sólo podía amar en mis sueños



Sólo tristeza…

No importa qué tipo de final nosotros creamos, el corazón es un misterio
Esta es la verdad que se acerca como la oscuridad

No importa qué tipo de final nosotros creamos, mañana aún no sé ha visto
Tan puro como el lirio no contaminado
Mientras que nuestros deseos permanecen transparentes

-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Espero que les haya gustado la traducción que hice, y pues ¡hasta la próxima! n.n